• Home  Projects : R&D Projects
    • Our expertise
    • Reverso Softissimo works with a team of experts based in France, Russia, China, Germany, the United States and the United Kingdom. Research is the core of the technological solutions we develop. Softissimo has invested over 8 million euros in research over the last 12 years.
    • The Reverso Softissimo team is composed of graduates from prestigious universities, technicians and Telecoms engineers. Our solutions are the result of long-term collaboration with researchers, as well as software and language experts.
    • Our partners are also the key to our success: HarperCollins Publishers, one of the world's leading English-language publishers, has been our partner for over 10 years, and LanguageWeaver is our partner for statistical translation technologies.
    • Our solutions are always customized to meet our customers’ expectations, both from a technical and linguistic point of view. Apart from being a corporate products and services provider, Reverso Softissimo is also an active educational solutions developer. The recently launched educational multimedia platforms "InfoLangue" and "LinguaPro", certified by the French Ministry of Education as teaching resources, are the most recent examples of this work.
To improve the quality of its services Reverso-Softissimo is investing in research.

EVALDA CESTA project

WEBCROSSLING project

FAUST project

FLAVIUS project

• Campaign of evaluation of Machine Translation Systems.
• Supervised by the French Ministry for Youth, Research and Education.

• Creation of an hybrid machine translation system (statistical-syntactic).
• In association with the CEA LIST (Laboratory of Engineering of the Multilingual Multimedia Knowledge).

• Creation of an intelligent statistical system of translation which estimates the contribution of users and updates real time.
• European project in association with Language Weaver, as well as several universities among which the University of Cambridge.

• Implementation of an online platform, accessible to the publishers of Internet contents, allowing them to generate multilingual versions of their website.
• European project in association with Language Weaver, Across, DAEDALUS and websites with multilingual contents.